不识自家

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

曩:从前。

县:悬挂。

履:鞋。

志:标记。

及:等到。

暴:又猛又急的,大

薄暮:临近傍晚。薄:临近

讶:惊讶。

徙:搬迁。

是:这。

汝:你

识:认识。

审视:察看。

熟:仔细

悟:恍然大悟

猜你喜欢

寒生玉壶,香烬金炉,晚来庭院景消疏,闲愁万缕。胡蝶归梦迷溪路,子规叫月啼芳树,玉人垂泪滴珍珠,似梨花暮雨。

山行霜清群木落,回首重云望城郭。

城郭西畔江正横,中有千骑随双旌。

山头一湾霜月明,旌底史君如许清。

我行山间已一月,枕石潄流更奇绝。

颇从野老谈政声,所恨轻为数旬别。

别来有书招我归,我适把酒穷攀跻。

相呼一醉已心许,野老来前听我语。

今年岁歉流离多,带牛佩犊无奈何。

史君镇静不猛厉,使汝安卧仍行歌。

山中故侯布鞋湿,杖挂百钱遗不拾。

新来又拜散人呼,正好举杯和月吸。

我醉汝醉今赖谁,为言野老知不知。

大音无成亏,寂然无瑕谪。莫嗟无往还,正自主忘客。

谈玄口挂壁,对镜心似石。相向两无言,秋山倚空碧。

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。

因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。

系马后河川。可人冬景妍。

要看花到晚,付与水浮天。

未觉随戎马,端来唤酒船。

谁云是关塞,胜事总堪传。

间随马少游,乡里度春秋。洗药松根下,分花水市头。

请云遮谷口,与俗割鸿沟。一味鸥鹥去,长年百不忧。