壮士篇

天地相震荡,回薄不知穷。

人物禀常格,有始必有终。

年时俯仰过,功名宜速崇。

壮士怀愤激,安能守虚冲?

乘我大宛马,抚我繁弱弓。

长剑横九野,高冠拂玄穹。

慷慨成素霓,啸咤起清风。

震响骇八荒,奋威曜四戎。

濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。

独步圣明世,四海称英雄。

译文

  天地在不停地运动变化,这种生生息息的过程是没有穷尽的。世间的人或物都遵从着宇宙间的生灭规律,都有自己的初始也有自己的终结。人的时光俯仰之间就已逝去,功名应该尽快建立并使之崇高。身为壮士而应该勇搏、激情满怀,怎能够安守所谓的虚无呢?乘上我那大宛产的良种战马,手按我那名为“繁弱”的大弓。手握我那可以横扫九野的长剑,头戴着高得快接天际的征战之冠。当慷慨走上战场的时候有天上的白虹壮气,有萧萧而起的清风送行。杀敌的吼声、鼓声惊骇着敌阵,奋勇向前的威势展示给周边的敌国。壮士既可横渡河海,也可驰骋于大漠。壮士独步于圣明之世,四海之内都称其为英雄。

注释

回薄:指天地生生息息,不停运动的过程。

禀常格:遵从宇宙间的自然规律。

速崇:指功名应该尽快建立并使之崇高。

虚冲:守于虚无。

繁弱弓:名为“繁弱”的大弓。

八荒:也叫八方,指东、西、南、北、东南、东北、西南、西北八个方向,指离中原极远的地方。后泛指周围、各地。

四戎:指周边的敌国。

濯鳞:这里代指壮士。

  这是一首乐府诗,题旨大概是由阮籍《咏怀·壮士何慷慨》来的,那首诗道:“壮士何慷慨,志欲威八荒。驱车远行役,受命念自忘。良弓挟乌号,明甲有精光。临难不顾生,身死魂飞扬。……”阮籍这首诗在他的《咏怀》中可谓别调,写得也很慷慨激昂,但它表现的功业心主要是从“效命”、“气节”着眼的,而张华此篇虽然也有这方面的意思,但主要是从人生意义、生命价值这些认识出发,显得比较深切,更能予人们以激励。这是思想上的不同。阮籍的作品是古诗,显得简约朴素,而张华此篇则较铺张,也比较重修辞,“乘我大宛马”以下十句全是对偶,这不仅显出乐府体与古诗的差别,也显出西晋之后的诗歌比“正始之音”更注重形式美了。

张华

张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。

猜你喜欢

我去孰君友,君留谁我游。

定应缘宿契,不待分今投。

年事鬓俱白,时名诗独优。

未知兹日别,重见又何由。

酒斗公家物,规摹取自然。

无时挹香酎,有象挂高天。

绿玉烧为撇,黄金打作船。

何如学嘉量,深注瓦樽前。

细雨堂前酒,初梅雪后吟。谁云新识面,已是旧知心。

冉冉莲花幕,青青桂子林。箪瓢千古意,临别一何深。

汉皇昔事西南夷,萧然兵甲开罗施。至今杀气满崖谷,苦雾四塞阴风吹。

十日九日不见日,见日犹应朝饭毕。鬼心鬼面相构争,跳险缘危如鸟疾。

将军有手能接猱,腰间鸊鹈声嗷嗷。三年伐尽邛山竹,蜀贾四出声名高,悬知眼中无若曹。

梵阁流离敞,绕经筵、万盏红灯,莲花夜放。指点浮生都是幻,几处灵幡飘荡。

罗蔬果、馨香供养。渺渺白杨荒草外,料孤魂、寂寞无依傍。

当此际,应来飨。

三更月照松梢亮。纸灰寒、佛号高宣,钟声齐响。纵使绣帷鸳鸯好,未免惊回枕上。

何况是、穷愁景况。露冷庭空形伴影,步荒阶、听彻邻鸡唱。

多少事,频回想。

北园之乐乐如何,花底藏阄石上歌。云破数峰浓似墨,风摇一水绿于罗。

地烹甫里能言鸭,草乳羲之换帖鹅。醉插山花君莫笑,人生会少别离多。