吁嗟篇

吁嗟此转蓬,居世何独然。

长去本根逝,夙夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛,愿与株荄连。

译文

  可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。

注释

“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。

夙夜:从早晨到夜晚。

陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。

卒:与“猝”相通,突然。

回风:旋风。

飙:从上而下的狂风。

中田:即田中。

八泽:指八薮,八个地名。

五山:指五岳。

中林草:指林中草。株荄:指草的根株。

  《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。

曹植

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

猜你喜欢

市少全依郭,人稀却似村。

湖山春气早,烟雨画图昏。

倚树花微落,吟诗酒屡温。

亲朋各南北,步屐款谁门。

多生总为聪明误,花样娇羞。水样轻柔。团扇心情不耐秋。

灯前忆著销魂事,雨夜高楼。月夜扁舟。打叠新愁换旧愁。

借问江上柳,青青为谁春。空游昨日地,不见昨日人。

缭绕万家井,往来车马尘。莫道无相识,要非心所亲。

十五嫁王昌,盈盈入画堂。

自矜年最少,复倚婿为郎。

舞爱前谿绿,歌怜子夜长。

闲来斗百草,度日不成妆。

天下有蚊子,候夜噆人肤。平望有蚊子,白昼来相屠。

不避风与雨,群飞出菰蒲。扰扰蔽天黑,雷然随舳舻。

利嘴入人肉,微形红且濡。振蓬亦不惧,至死贪膏腴。

舟人敢停棹,陆者亦疾趋。南北百馀里,畏之如虎貙。

噫嘻天地间,万物各有殊。阳者阳为伍,阴者阴为徒。

蚊蚋是阴物,夜从喧墙隅。如何正曦赫,吞噬当通衢。

人筋为尔断,人力为尔枯。衣巾秽且甚,盘馔腥有馀。

岂是阳德衰,不能使消除。岂是有主者,此乡宜毒荼。

吾闻蛇能螫,避之则无虞。吾闻虿有毒,见之可疾驱。

唯是此蚊子,逢人皆病诸。江南夏景好,水木多萧疏。

此中震泽路,风月弥清虚。前后几来往,襟怀曾未舒。

朝既蒙襞积,夜仍跧蘧蒢.虽然好吟啸,其奈难踟蹰。

人生有不便,天意当何如。谁能假羽翼,直上言红炉。

白首归来种万松,待看千尺舞霜风。

年抛造物陶甄外,春在先生杖屦中。

杨柳长齐低户暗,樱桃烂熟滴?皆红。

何时却与徐元直,共访襄阳庞德公。